U小说 > 仙凡女神悠悠飞 > 第404章 学习写作知识 九

第404章 学习写作知识 九


  第404章学习写作知识(九)

  悠悠飞《家庭手抄报》内容:

  我写人作是为了弄清我为什么要写作。为了弄清如何去做——我已感到事情的协调——这个谜一般的东西使我看清、感觉到和认识到自我,触及他人与历史——这,就是语言。我认为,写作能使我同他人交往。不断和语言打交道,使之变形,同它玩耍、跳舞,终得使我看清并说出它所表现出的各类人物的面目:我、他人、句逗、语言。再无别项活动——我好比坐井观天——能使我获得这么多体验。这个问题也正是我心目中迫切要解决的问题:体验我与外界联系中充满着的强烈色彩,用句逗和由它组成的结构揭示我这副世俗的具有讽刺味道的面孔。我掌握的言语,是用来写人与事的。语言赋予我的形式,是被我的性别、分量、工作及其他人的工作所确定、创造与支配,其中凝结着我的全部体验。

  我天天都在写作,整整写了30多年。每当我停下来的时候,我便感到既不知道我是何人,也失去了想象力。

  乔治?西姆农[比利时]

  为什么写作?这个问题提得简单,回答起来也自然直率:我之所以写作,是因为从童年时代起我就感到需要表达自己的思想和感情。否则,我就感到不安和难受。

  深泽七郎[日本]

  我在年轻时就开始写点儿东西。打从我的小说在书店里出售,40年过去了,如今我已71岁。时至今日,我还从来没有考虑过这个问题。我想,这是因为我喜爱写作的缘故。不过,在此我还是要强调一下自己的动机。

  当我对一个人产生兴趣时,写作的念头油然而生。我的兴趣是把他的思想表现出来。我想,这也就是人们所说的启迪吧。我往往把要写的人物稍加修改,以便强调我的意志。然后,再考虑他在一定的环境下该做些什么。我描写事件、场面,为的是我的主人公按着我的要求行事,成为我心目中的理想人物。在我对事件、场面进行描写的同时,还要创作出和我的思想行为截然不同的另一类人物。

  我喜爱绘画,遗憾的是在这方面我毫无才能。然而这一爱好我至今仍保持着。我确信我是以写作来代替绘画。描写人物和场面与画一幅风景画同样使我感到乐趣。

  沃尔里希?普伦多夫[德国]

  为什么写作?因为我会做的唯一的一件事就是写作。再者,就是读者需要有书籍阅读,又有不少人喜欢读我的书。

  写作可以使人摆脱孤独,可以同周围的人们接触。也可以使人自得其乐。我本人就是乐在其中。我写出的东西,不是为着发表,首先倒是为了阅读。写和阅读则是密不可分的。

  埃内斯托?萨瓦托[阿根廷]

  为什么人们要写这些东西呢?我无力作出回答。因为不少心理学家正热衷于寻求其答案。这些东西已形成一种强制的方式,犹如作梦一样的相同原因,从而使人们感到强烈而不得解释。倘若能用一句话来概括,这些东西所表达的正是复杂而矛盾的现实。它们不是某些肤浅的理论家所断言的是现实生活的“反映”,而是其实的写照。并且,根据本体论的观点,作者运用象征、隐喻及虚构等手法把现实生活展现出来。这是人类最高最深刻的表现。正象荷尔德林所说的那样,在作梦时人和上帝是平等的,而当一个人思考时,他还不如一个乞丐。通过写作,人类可以揭开伟大的存在之谜与无论何时何地都颇具价值的无历史学之谜。正因为如此,我们则可认为,艺术可变但并非进步,如今的梦并不比约瑟之梦“美妙”得多。

  陶菲格?哈基姆[埃及]

  在生活的长河中,我对人们反映出来的各种思想颇感兴兴趣,此项研究是我的乐趣。详尽地研究某一问题旧我唯一的业余爱好。当一个人为了寻找快乐和幸福而牺牲一切地去思索,所得到的无疑是一些违反自然常规的东西。而我写作偏偏就是为了此目的,这就是:使读者思考。

  当我著书百卷之后,我才发现,我的作品全然是无益的。

  74、达尔西?里贝罗[巴西]

  我写作,是因为我有话要对人说。对事情的陈述使我感到很愉快;不过,不少人却往往不注意这一点。而我,反倒愿意唤醒它。我那无限美,然而又充满了饥饿的世界在我的笔下是可臻完善的。作为使命,我应该使这个世界变得更美。

  乔伊斯?卡罗尔?奥茨[美国]

  为什么写作?这个问题很大,难于回答。对此,我尚未答复过。这是因为,当人们埋头工作时,是不会去考虑这个问题的。理论问题乃是属于那些无所事事之人的工作范畴。我写作是为了改变我们这个时代人们的思想意识,哪怕只是微小的改变:密切人与人之间的关系(这只有作家才能到);丰富我们灿烂的语言;描写娱乐和战争。可以说,写作是同我们时代最不愿吐露真情、最陌生的人们进行对话的亲密方式。

  托尼?莫里森[美国]

  在我的周围,到处是混乱、苦难与死亡,基于此,我写作为的是寻求生活的秩序,使生活变得更美好。

  在美国,黑人的历史是被歪曲了的,人们不能真正了解它。黑人历史中所具有的财富、色彩、热情、权利往往被掩盖。尤其是从妇女的立场上来看更是如此。我的观点就和黑人男子不同。因此,书对于我平说则成了一个新的世界,对个新世界虽然永远存在,但它从未被人们所重视。

  我写作是为了作证。每涨我看狗崽子一个非洲人戴的假面具,我便顿觉它是何等的远古、富有生命力,同时又是多么现代化和入时。我希望我的书能具有这种远古艺术的价值,能替代音乐作为人的精神食粮。如今,不只是音乐属于我匀,而小说正在取而代之。

  路易—勒内?德福雷[法国]

  这是一个无限烦人的问题。对此,人们的研究往往颇费心思,而人们的回答又往往使问题变得更加复杂。问题的多次提出,反而加深了人们的犹虑与质疑。生活中写作这一项,其动力由何而来?难道这预示着页未有终?为何要耗费如引之多的精力呢?所追求的又是何等目标?希望之何在?对于后者,我至少能够轻而易举毫不顾及并自欺欺人地给予回答。至于其他,除了从中拨弄一些俏皮话,这也仅仅是为了掩盖烦恼所施展的扭曲了的手段。这岂能夸口说已了解此问题的答案?唯有一种烦恼对此有能力毫不含糊地作出回答,那就是对有共同经验的启示者们所下达的粗暴命令,需要他们重新提出这同一问题,并在一开始,主要求他们属于超现实主义。

  米歇尔?图尔尼埃[法国]

  关于为何写作的问题,巴尔扎克曾经回答过:为了出名和富有。自然,也有另一种回答:写作是净化心灵的必要手段,甚至不指望作品的发表。这是两种极端的答复。至于我,乃是为了阅读。我把自己比作工匠,制作成品意在出售。书就是成品。这成品包括两部分。其一是我所编造的故事情节和人物,其二是读者对它的占有和为之所用。如同一切成品都会给人带来喜悦一样,我的制品带给我的则是双重喜悦:我本人单独创作的喜悦和与读者一起共同创作之喜悦。我自己点火,这火给了我热量和光明。然而,我又把这热量和光明分散开来,在我的书中——伸展着的土地上,在读者的思想和心灵里,我看到了成千上万的火苗在跳动。在加尔省的孟德城,我参观过被称为烟火世家的烟火制作厂。在那些轻如鸿毛的简陋屋棚里——哪怕有一点儿爆炸都会把屋顶掀到天上,我看到了那些奇妙的化工师傅们把五颜六色的粉末装在一根根炮筒里。随后,它们将变得那遥远孟加拉的火箭、太阳和火。作为一个作家,情况大概如此。

  玛格丽特?杜拉斯[法国]

  就这什么写作的问题,报界曾不厌其烦地向我提出过。我也曾试图比较礼貌地给予回答。但实际上,关于写作,我无言答对。此乃神奇之功,对此我一无所知。

  我想,也许到了2027年,写作会终止,突然终止,没有人再从事写作了。

  伊塔洛?卡尔维诺[意大利]

  对我来说,写作永远需要删汰和充实。好比读一部叫x的作品(古代或现代的x),我边读边想:“啊,我多么喜欢写象x这样的书,遗憾的是爱莫能及!”我思考着这无所谓之事。虽说我写不出,但我能读,把它置于我喜爱的书籍之中。就这样,书中的语句便装进了我的脑海之中了……不久,x一书,我便忘却,又对其他形式的作品产生了兴趣。我想,必然有一么一本书,从来还没有被其他人写过,那么,它就会有可能成为我的作品。

  我写作,还是为了学习我不懂得的东西,在此,我并不涉及写作艺术,只是讲一般或特殊的学问,以及人们常说的“生活经验”。我渴望写作,并非是为了授道于人,所作的学问更是为了充实我的不足之处。在我的作品中,希望读者捕捉到我在生活中感触到的前人留下的遗产:知识与智慧。

  阿迈德?埃索[南非]

  我之所以写作,是因为我有兴趣拜读世界各国作家的作品,并从中得到教益和启发,还因为文字的排列与组合给我带来了美的享受。写一部文学作品,也就是人生经历的总结,会促使我对生活中的坎坷道路进行思索。

  在我生活的国度里,种族主义被写进了宪法,土著人被当成奴隶。作为一个作家,我由此产生了某种特殊的责任感。西方文明社会中最野蛮的现象在我们国家是司空见惯的;贪婪、独裁、专制、武断、凶残、暴力以及对别国文化与文明的无知。

  由于文学能唤起人们对情感、审美等文化与道德的追求,并能使人意识到文明生活比野蛮生活美好得多,因此,我相信,文学对人类的和平与幸福是能够带来伟大贡献的。

  阿道夫?维奥埃?卡扎雷斯[阿根廷]

  从我十二、三岁起,就发现了文学并对它于生了强烈的兴趣。我一心想讲述一个能使读者入迷的故事,如同一些小说《鲁宾逊漂流记》、《巴马修道院》、《时间的机器》、《拉米雷斯兄弟官邸》、《斯旺家那边》等等等曾便我着迷一样。

  这种愿望大概是幼稚的。创作的激情使我继续掌握知识,自我激励,尽可能的从事写作。我喜欢在晚上脑子里过一遍电影,爱我深夜的梦。因为这电影与梦常常给我讲述的是故事。

  詹姆斯?珀迪[美国]

  我喜欢这样想,圣子是从天外星球上来的,在人尚未形成血肉之躯之前,他就已经降临到我们地面。

  如今,我懂得,婴儿早在娘胎之中的时候,就能听到其母亲的说话声(这样的事,老人们都已清楚)。

  在我出生之前,我就希望得到关于人性的全部情况介绍。因为我还在娘肚子里的时候,主听到她从早到晚和祖母及太祖母不断地讲话。

  到了我七、八岁时,我就开始把我所听到写下了来。不过,这样写往往扰乱了那些偶尔落入我头脑中的东西上,使它们变得支离破碎。[]

  温馨提示:

  在U小说阅读网发布,本站提供阅读,同时本站提供全文阅读和仙凡女神悠悠飞txt全集下载。仙凡女神悠悠飞在手机wap站同步更新,请使用手机访问m.阅读。


  (https://www.uxiaoshuo.cc/41/41500/2523736.html)


1秒记住U小说:www.uxiaoshuo.cc。手机版阅读网址:m.uxiaoshuo.cc